New

New site — report bugs!

Grammar Patterns

-(으)ㄴ/는 입장에서 (From the position of)

-(으)ㄴ/는 입장에서 means "from the position/perspective of" or "as someone who." It expresses a viewpoint based on one's role, situation, or circumstances.

Structure

Full pattern: Verb/Adjective + -(으)ㄴ/는 입장에서

Breakdown:

  • -(으)ㄴ/는: Relative clause modifier
  • 입장: Position / Standpoint / Perspective
  • 에서: From (location particle)

Literal meaning: "From the position/standpoint of [verb/adjective]"

Formation

Action Verbs (Present)

Pattern: Verb stem + -는 입장에서

Examples:

  • 가르치다 → 가르치는 입장에서 (from the position of teaching / as a teacher)
  • 배우다 → 배우는 입장에서 (from the position of learning / as a learner)
  • 일하다 → 일하는 입장에서 (from the position of working / as a worker)
  • 관리하다 → 관리하는 입장에서 (from the position of managing / as a manager)

State/Adjectives

Pattern:

  • Vowel/ㄹ ending + -ㄴ 입장에서
  • Consonant ending + -은 입장에서

Examples:

  • 어렵다 → 어려운 입장에서 (from a difficult position)
  • 바쁘다 → 바쁜 입장에서 (from a busy position)
  • 중요하다 → 중요한 입장에서 (from an important position)

Past Tense

Pattern: Verb/Adjective stem + -(으)ㄴ 입장에서

Examples:

  • 경험하다 → 경험한 입장에서 (from the position of having experienced)
  • 겪다 → 겪은 입장에서 (from the position of having gone through)
  • 당하다 → 당한 입장에서 (from the position of having suffered)

Noun + 입장에서

Direct noun usage:

Pattern: Noun + 의 입장에서

Examples:

  • 학생의 입장에서 (from a student's perspective)
  • 부모의 입장에서 (from a parent's perspective)
  • 선생님의 입장에서 (from a teacher's perspective)
  • 소비자의 입장에서 (from a consumer's perspective)
  • 회사의 입장에서 (from the company's perspective)

Basic Usage

Expressing Different Perspectives

Pattern: [Position] 입장에서 [Statement]

Examples:

  • 학생의 입장에서 이 규칙은 불공평합니다 (From a student's perspective, this rule is unfair)
  • 부모의 입장에서 걱정이 됩니다 (From a parent's perspective, I'm worried)
  • 회사의 입장에서는 어쩔 수 없습니다 (From the company's perspective, it can't be helped)

Role-Based Viewpoints

Describing viewpoint based on role:

Examples:

  • 가르치는 입장에서 학생들이 이해하기 쉬워야 합니다 (From the position of teaching, it should be easy for students to understand)
  • 배우는 입장에서 선생님의 설명이 중요합니다 (From the position of learning, the teacher's explanation is important)
  • 관리하는 입장에서 규칙을 지켜야 합니다 (From the position of managing, rules must be followed)

Situational Perspectives

Based on circumstances:

Examples:

  • 바쁜 입장에서 시간이 부족합니다 (From a busy position, there isn't enough time)
  • 어려운 입장에서 도움이 필요합니다 (From a difficult position, help is needed)
  • 불편한 입장에서 거절하기 힘듭니다 (From an uncomfortable position, it's hard to refuse)

Common Patterns

Contrasting Perspectives

Pattern: A 입장에서는 [X]지만, B 입장에서는 [Y]

Examples:

  • 학생의 입장에서는 어렵지만, 선생님의 입장에서는 필요합니다

    • (From a student's perspective it's difficult, but from a teacher's perspective it's necessary)
  • 소비자의 입장에서는 비싸지만, 회사의 입장에서는 적정한 가격입니다

    • (From a consumer's perspective it's expensive, but from the company's perspective it's a reasonable price)
  • 직원의 입장에서는 힘들지만, 경영진의 입장에서는 필요한 조치입니다

    • (From an employee's perspective it's hard, but from management's perspective it's a necessary measure)

Understanding Others

Expressing empathy:

Examples:

  • 당신의 입장에서 생각해 봤어요 (I thought about it from your perspective)
  • 그 사람 입장에서는 이해가 돼요 (From that person's position, I understand)
  • 피해자의 입장에서 고려해야 합니다 (We should consider it from the victim's perspective)

Professional Context

Work-related perspectives:

Examples:

  • 관리자의 입장에서 공정하게 판단하겠습니다 (From a manager's position, I will judge fairly)
  • 전문가의 입장에서 조언하겠습니다 (From an expert's position, I will advise)
  • 고객의 입장에서 서비스를 개선하겠습니다 (From the customer's perspective, we will improve service)

Formality Levels

Formal (합니다체)

Pattern: -(으)ㄴ/는 입장에서 [Statement]합니다/입니다

Examples:

  • 교육하는 입장에서 학생들의 성장이 중요합니다 (From the position of educating, students' growth is important)
  • 회사의 입장에서는 수익이 우선입니다 (From the company's perspective, profit is a priority)

Polite (해요체)

Pattern: -(으)ㄴ/는 입장에서 [Statement]해요/예요

Examples:

  • 학생의 입장에서 이해가 안 돼요 (From a student's perspective, I don't understand)
  • 부모의 입장에서 걱정돼요 (From a parent's perspective, I'm worried)

Casual (반말)

Less common in casual speech:

  • Usually replaced with simpler expressions
  • When used, sounds more serious

Examples:

  • 네 입장에서 생각해 봤어 (I thought about it from your perspective)

입장 (Position/Standpoint)

As standalone noun:

Examples:

  • 입장을 이해합니다 (I understand the position)
  • 입장을 밝히다 (to clarify one's position)
  • 입장을 표명하다 (to express one's stance)
  • 입장이 난처하다 (to be in an awkward position)

Similar Patterns

관점에서 (From viewpoint):

  • More about philosophical/analytical perspective
  • Less about role-based position

Examples:

  • 경제적 관점에서 (from an economic viewpoint)
  • 역사적 관점에서 (from a historical viewpoint)

Difference:

  • 입장에서: Role or situation-based perspective
  • 관점에서: Analytical or theoretical perspective

처지에서 (From circumstances):

  • More about difficult situations
  • Emphasizes hardship or predicament

Examples:

  • 어려운 처지에서 (from difficult circumstances)
  • 곤란한 처지에서 (from an awkward situation)

Complex Sentence Patterns

With Embedded Clauses

Pattern: [Embedded clause] + (으)ㄴ/는 입장에서

Examples:

  • 매일 일하는 입장에서 휴식이 필요합니다 (From the position of working every day, rest is necessary)
  • 책임을 져야 하는 입장에서 신중해야 합니다 (From the position of having to take responsibility, one must be careful)
  • 여러 사람을 관리하는 입장에서 공정성이 중요합니다 (From the position of managing many people, fairness is important)

Multiple Perspectives

Listing multiple viewpoints:

Examples:

  • 학생의 입장에서도, 부모의 입장에서도 이 결정은 중요합니다

    • (From both a student's perspective and a parent's perspective, this decision is important)
  • 소비자의 입장에서나 판매자의 입장에서나 윈윈이어야 합니다

    • (From either the consumer's or seller's perspective, it should be win-win)

Common Contexts

Business and Work

Professional situations:

Examples:

  • 고용주의 입장에서 생산성이 중요합니다 (From an employer's perspective, productivity is important)
  • 직원의 입장에서 복지가 중요합니다 (From an employee's perspective, welfare is important)
  • 경영진의 입장에서 결정을 내렸습니다 (Made a decision from management's perspective)

Education

Academic contexts:

Examples:

  • 가르치는 입장에서 학생들의 참여가 중요합니다 (From the teaching position, student participation is important)
  • 배우는 입장에서 피드백이 필요합니다 (From the learning position, feedback is needed)

Social Issues

Discussing societal perspectives:

Examples:

  • 시민의 입장에서 정책을 평가해야 합니다 (Must evaluate policy from citizens' perspective)
  • 약자의 입장에서 생각해야 합니다 (Must think from the weak's perspective)

Personal Relationships

Understanding others:

Examples:

  • 친구의 입장에서 이해하려고 노력해요 (I try to understand from my friend's perspective)
  • 상대방의 입장에서 생각하면 달라요 (It's different when you think from the other person's perspective)

Common Mistakes

❌ Incorrect: 저의 입장에서 제가... (redundant subject)

Saying "from my perspective, I..." is redundant

✅ Correct: 제 입장에서는 이렇습니다

Just state the perspective


❌ Incorrect: 입장에서로 (adding extra particle)

입장에서 already contains the particle

✅ Correct: 입장에서

Complete as is


❌ Incorrect: 학생 입장에서 (missing possessive)

Need possessive particle with noun

✅ Correct: 학생의 입장에서

Add 의 with nouns

Usage Tips

When to Use

Appropriate for:

  • Explaining different viewpoints
  • Showing empathy
  • Professional discussions
  • Analyzing situations
  • Debates and arguments

Not necessary for:

  • Simple opinions (use 제 생각에는)
  • Personal feelings (use direct expressions)
  • Overly casual contexts

Tone Implications

Shows:

  • Objectivity
  • Consideration of multiple viewpoints
  • Professionalism
  • Maturity in thinking
  • Empathy

Summary Table

FormPatternExampleMeaning
Action verb (present)-는 입장에서가르치는 입장에서From the position of teaching
Adjective/State-(으)ㄴ 입장에서어려운 입장에서From a difficult position
Past-(으)ㄴ 입장에서경험한 입장에서From the position of having experienced
NounNoun의 입장에서학생의 입장에서From a student's perspective
ContrastingA 입장 vs B 입장학생 vs 선생님 입장Student vs teacher perspective

Key point: -(으)ㄴ/는 입장에서 expresses perspective based on one's role, position, or situation. It's useful for showing understanding of different viewpoints and explaining decisions or opinions from specific standpoints.