-군(요) and -구나 are sentence endings expressing realization, discovery, or exclamation. They mean "Oh!," "I see!," or indicate that the speaker has just learned or realized something. -군(요) is more formal/polite, while -구나 is casual and intimate.
Structure
Verb/Adjective stem + -군(요)/-구나
Breakdown:
- -군: Realization ending (formal/polite)
- -요: Polite marker (optional with -군)
- -구나: Realization ending (casual/intimate)
Meaning: Expresses new discovery or strong realization
Formation Rules
Formal/Polite: -군(요)
Direct attachment to stem:
- 예쁘다 → 예쁘군요 (Oh, it's pretty!)
- 맛있다 → 맛있군요 (Oh, it's delicious!)
- 좋다 → 좋군요 (Oh, it's good!)
- 크다 → 크군요 (Oh, it's big!)
- 가다 → 가는군요 (Oh, they're going!)
Casual: -구나
Direct attachment to stem:
- 예쁘다 → 예쁘구나 (Oh, it's pretty!)
- 맛있다 → 맛있구나 (Oh, it's delicious!)
- 좋다 → 좋구나 (Oh, it's good!)
- 크다 → 크구나 (Oh, it's big!)
- 가다 → 가는구나 (Oh, they're going!)
Core Meaning: Strong Realization
Discovering New Information
Just learned something:
- 그렇군요! (Oh, I see! / Is that so!)
- 그랬구나! (Oh, that's how it was!)
- 이렇게 하는 거군요 (Oh, so this is how you do it!)
- 정말이구나! (Oh, it's really true!)
Exclamation of Surprise
Stronger than -네(요):
- 정말 예쁘군요! (Oh, it's really pretty!)
- 대단하구나! (Oh, that's amazing!)
- 벌써 끝났군요! (Oh, it's already finished!)
- 생각보다 어렵구나! (Oh, it's harder than I thought!)
Politeness Levels
Formal/Polite: -군요
Polite conversation, formal settings:
- 그렇군요 (Oh, I see)
- 좋군요 (Oh, that's good)
- 재미있군요 (Oh, that's interesting)
Polite (Less Common): -군
Without 요, more literary/formal:
- 그렇군 (Oh, I see - written/formal)
- 좋군 (Oh, that's good - written/formal)
Note: -군 alone sounds formal/old-fashioned in speech
Casual/Intimate: -구나
With close friends, family, children:
- 그렇구나 (Oh, I see)
- 좋구나 (Oh, that's good)
- 재미있구나 (Oh, that's fun)
Tense Variations
Present Realization: -군(요)/-구나
Discovering current state:
- 맛있군요 (Oh, it's delicious!)
- 춥구나 (Oh, it's cold!)
- 예쁘군요 (Oh, it's pretty!)
Past Realization: -았/었군(요)/-았/었구나
Discovering past fact:
- 벌써 갔군요 (Oh, they already left!)
- 그랬구나 (Oh, that's how it was!)
- 이미 끝났군요 (Oh, it already finished!)
- 비가 왔었구나 (Oh, it had rained!)
With Progressive: -고 있군(요)/-고 있구나
Discovering ongoing action:
- 공부하고 있군요 (Oh, you're studying!)
- 자고 있구나 (Oh, they're sleeping!)
- 비가 오고 있군요 (Oh, it's raining!)
Common Usage Patterns
Realization Expressions
Understanding something new:
- 그렇군요 (Oh, I see / That's right!)
- 아, 그렇군요 (Ah, I see!)
- 그랬구나 (Oh, that's how it was!)
- 이해했어요. 그렇군요 (I understand. Oh, I see!)
Exclamations
Strong reactions:
- 대단하군요! (Oh, that's amazing!)
- 정말이구나! (Oh, it's really true!)
- 놀랍군요! (Oh, that's surprising!)
- 멋있구나! (Oh, that's cool!)
Compliments and Admiration
Appreciating something:
- 정말 예쁘군요 (Oh, it's really pretty!)
- 잘하는구나! (Oh, you're good at this!)
- 훌륭하군요 (Oh, that's excellent!)
- 똑똑하구나! (Oh, you're smart!)
Discoveries
Just noticing:
- 여기 있었군요! (Oh, it was here!)
- 벌써 왔구나! (Oh, you're already here!)
- 이미 끝났군요 (Oh, it's already finished!)
- 생각보다 크구나 (Oh, it's bigger than I thought!)
Common Expressions
Understanding and Agreement
- 그렇군요 (Oh, I see)
- 아, 그렇군요 (Ah, I see)
- 알겠군요 (Oh, I understand)
- 맞군요 (Oh, that's right)
Surprise Discoveries
- 벌써 그렇게 됐군요 (Oh, it's already like that!)
- 그랬구나 (Oh, that's how it was!)
- 정말이군요 (Oh, it's really true!)
- 의외군요 (Oh, that's unexpected!)
Compliments (Polite)
- 정말 잘하시는군요 (Oh, you're really good at this!)
- 훌륭하군요 (Oh, that's excellent!)
- 대단하십니다 → 대단하시군요 (Oh, you're amazing!)
Compliments (Casual)
- 잘하는구나! (Oh, you're good!)
- 예쁘구나! (Oh, it's pretty!)
- 똑똑하구나! (Oh, you're smart!)
- 멋있구나! (Oh, it's cool!)
Negative Forms
Negative Discovery
안 + Verb/Adj + -군(요)/-구나:
- 안 좋군요 (Oh, it's not good)
- 안 맛있구나 (Oh, it's not delicious)
- 안 예쁘군요 (Oh, it's not pretty)
Verb/Adj + -지 않군(요)/-지 않구나:
- 좋지 않군요 (Oh, it's not good)
- 맛없구나 (Oh, it's not tasty)
Comparing -군(요) and -구나
Formality Difference
-군(요): Polite/formal
- Use with: strangers, elders, formal settings
- 그렇군요 (Oh, I see - polite)
- 좋군요 (Oh, that's good - polite)
-구나: Casual/intimate
- Use with: close friends, family, children, younger people
- 그렇구나 (Oh, I see - casual)
- 좋구나 (Oh, that's good - casual)
Same Meaning, Different Contexts
Examples:
-
비가 오는군요 (Oh, it's raining - polite)
-
비가 오는구나 (Oh, it's raining - casual)
-
예쁘군요 (Oh, it's pretty - polite)
-
예쁘구나 (Oh, it's pretty - casual)
Related Endings: -네(요)
Comparing -군(요)/구나 vs -네(요)
Both express discovery, but different strength:
- -군(요)/구나: Stronger realization, more exclamatory
- 그렇군요! (Oh, I see! - stronger)
- 예쁘구나! (Oh, it's pretty! - exclamation)
- -네(요): Softer realization, more conversational
- 그렇네요 (Oh, I see - softer)
- 예쁘네요 (Oh, it's pretty - gentle)
Usage difference:
- -군요: More formal, written, or when strongly struck by discovery
- -네요: More common in everyday conversation, softer
With Adverbs
Emphasizing Discovery
정말/진짜 (really):
- 정말 좋군요! (Oh, it's really good!)
- 진짜 맛있구나! (Oh, it's really delicious!)
역시 (as expected):
- 역시 그렇군요 (Oh, it's as expected!)
- 역시 어렵구나 (Oh, it's difficult as expected!)
생각보다 (than expected):
- 생각보다 크군요 (Oh, it's bigger than I thought!)
- 생각보다 쉽구나 (Oh, it's easier than I thought!)
Special Usage: Talking to Oneself
Self-Directed Discovery (구나)
Realizing something while alone:
- 아, 그렇구나 (Ah, so that's how it is - to self)
- 이렇게 하는 거구나 (Oh, so this is how you do it - to self)
- 여기 있었구나! (Oh, it was here! - finding something)
Note: -구나 common for self-talk
Perspective and Usage
When to Use -군(요)
Use when:
- Formal or polite contexts
- Discovering something with strong realization
- Writing or formal speech
- Want to sound more emphatic than -네요
Nuance:
- More formal and literary feel
- Stronger sense of "aha!" moment
- Less common in casual daily conversation than -네요
When to Use -구나
Use when:
- Casual, intimate contexts
- With close friends, family, children
- Talking to yourself
- Strong casual exclamations
Nuance:
- Warm, intimate feeling
- Natural for surprise or excitement
- Common in parent-child, friend conversations
Summary Table
| Form | Politeness | Example | Context |
|---|---|---|---|
| -군요 | Polite | 그렇군요 | Formal/polite conversation |
| -군 | Formal | 그렇군 | Written/literary |
| -구나 | Casual | 그렇구나 | Friends, family, self-talk |
Key Takeaways
- ✅ Strong realization: "Oh!" / "I see!" - discovery
- ✅ Two forms: -군(요) polite, -구나 casual
- ✅ More emphatic: Stronger than -네(요)
- ✅ -군요 formal: Polite/formal contexts
- ✅ -구나 intimate: Close relationships, self-talk
- ✅ Exclamatory: Shows strong reaction to new information
-군(요) and -구나 are essential endings for expressing strong realization and discovery in Korean. While -군(요) is used in polite or formal contexts, -구나 is perfect for casual conversations with close people or when talking to yourself. They add emotional impact and show genuine reaction to new information.