New

New site — report bugs!

Reaction & Response

-군(요)/구나 - Oh!/I see!

-군(요) and -구나 are sentence endings expressing realization, discovery, or exclamation. They mean "Oh!," "I see!," or indicate that the speaker has just learned or realized something. -군(요) is more formal/polite, while -구나 is casual and intimate.

Structure

Verb/Adjective stem + -군(요)/-구나

Breakdown:

  • -군: Realization ending (formal/polite)
  • -요: Polite marker (optional with -군)
  • -구나: Realization ending (casual/intimate)

Meaning: Expresses new discovery or strong realization

Formation Rules

Formal/Polite: -군(요)

Direct attachment to stem:

  • 예쁘다 → 예쁘군요 (Oh, it's pretty!)
  • 맛있다 → 맛있군요 (Oh, it's delicious!)
  • 좋다 → 좋군요 (Oh, it's good!)
  • 크다 → 크군요 (Oh, it's big!)
  • 가다 → 가는군요 (Oh, they're going!)

Casual: -구나

Direct attachment to stem:

  • 예쁘다 → 예쁘구나 (Oh, it's pretty!)
  • 맛있다 → 맛있구나 (Oh, it's delicious!)
  • 좋다 → 좋구나 (Oh, it's good!)
  • 크다 → 크구나 (Oh, it's big!)
  • 가다 → 가는구나 (Oh, they're going!)

Core Meaning: Strong Realization

Discovering New Information

Just learned something:

  • 그렇군요! (Oh, I see! / Is that so!)
  • 그랬구나! (Oh, that's how it was!)
  • 이렇게 하는 거군요 (Oh, so this is how you do it!)
  • 정말이구나! (Oh, it's really true!)

Exclamation of Surprise

Stronger than -네(요):

  • 정말 예쁘군요! (Oh, it's really pretty!)
  • 대단하구나! (Oh, that's amazing!)
  • 벌써 끝났군요! (Oh, it's already finished!)
  • 생각보다 어렵구나! (Oh, it's harder than I thought!)

Politeness Levels

Formal/Polite: -군요

Polite conversation, formal settings:

  • 그렇군요 (Oh, I see)
  • 좋군요 (Oh, that's good)
  • 재미있군요 (Oh, that's interesting)

Polite (Less Common): -군

Without 요, more literary/formal:

  • 그렇군 (Oh, I see - written/formal)
  • 좋군 (Oh, that's good - written/formal)

Note: -군 alone sounds formal/old-fashioned in speech

Casual/Intimate: -구나

With close friends, family, children:

  • 그렇구나 (Oh, I see)
  • 좋구나 (Oh, that's good)
  • 재미있구나 (Oh, that's fun)

Tense Variations

Present Realization: -군(요)/-구나

Discovering current state:

  • 맛있군요 (Oh, it's delicious!)
  • 춥구나 (Oh, it's cold!)
  • 예쁘군요 (Oh, it's pretty!)

Past Realization: -았/었군(요)/-았/었구나

Discovering past fact:

  • 벌써 갔군요 (Oh, they already left!)
  • 그랬구나 (Oh, that's how it was!)
  • 이미 끝났군요 (Oh, it already finished!)
  • 비가 왔었구나 (Oh, it had rained!)

With Progressive: -고 있군(요)/-고 있구나

Discovering ongoing action:

  • 공부하고 있군요 (Oh, you're studying!)
  • 자고 있구나 (Oh, they're sleeping!)
  • 비가 오고 있군요 (Oh, it's raining!)

Common Usage Patterns

Realization Expressions

Understanding something new:

  • 그렇군요 (Oh, I see / That's right!)
  • 아, 그렇군요 (Ah, I see!)
  • 그랬구나 (Oh, that's how it was!)
  • 이해했어요. 그렇군요 (I understand. Oh, I see!)

Exclamations

Strong reactions:

  • 대단하군요! (Oh, that's amazing!)
  • 정말이구나! (Oh, it's really true!)
  • 놀랍군요! (Oh, that's surprising!)
  • 멋있구나! (Oh, that's cool!)

Compliments and Admiration

Appreciating something:

  • 정말 예쁘군요 (Oh, it's really pretty!)
  • 잘하는구나! (Oh, you're good at this!)
  • 훌륭하군요 (Oh, that's excellent!)
  • 똑똑하구나! (Oh, you're smart!)

Discoveries

Just noticing:

  • 여기 있었군요! (Oh, it was here!)
  • 벌써 왔구나! (Oh, you're already here!)
  • 이미 끝났군요 (Oh, it's already finished!)
  • 생각보다 크구나 (Oh, it's bigger than I thought!)

Common Expressions

Understanding and Agreement

  • 그렇군요 (Oh, I see)
  • 아, 그렇군요 (Ah, I see)
  • 알겠군요 (Oh, I understand)
  • 맞군요 (Oh, that's right)

Surprise Discoveries

  • 벌써 그렇게 됐군요 (Oh, it's already like that!)
  • 그랬구나 (Oh, that's how it was!)
  • 정말이군요 (Oh, it's really true!)
  • 의외군요 (Oh, that's unexpected!)

Compliments (Polite)

  • 정말 잘하시는군요 (Oh, you're really good at this!)
  • 훌륭하군요 (Oh, that's excellent!)
  • 대단하십니다 → 대단하시군요 (Oh, you're amazing!)

Compliments (Casual)

  • 잘하는구나! (Oh, you're good!)
  • 예쁘구나! (Oh, it's pretty!)
  • 똑똑하구나! (Oh, you're smart!)
  • 멋있구나! (Oh, it's cool!)

Negative Forms

Negative Discovery

안 + Verb/Adj + -군(요)/-구나:

  • 안 좋군요 (Oh, it's not good)
  • 안 맛있구나 (Oh, it's not delicious)
  • 안 예쁘군요 (Oh, it's not pretty)

Verb/Adj + -지 않군(요)/-지 않구나:

  • 좋지 않군요 (Oh, it's not good)
  • 맛없구나 (Oh, it's not tasty)

Comparing -군(요) and -구나

Formality Difference

-군(요): Polite/formal

  • Use with: strangers, elders, formal settings
  • 그렇군요 (Oh, I see - polite)
  • 좋군요 (Oh, that's good - polite)

-구나: Casual/intimate

  • Use with: close friends, family, children, younger people
  • 그렇구나 (Oh, I see - casual)
  • 좋구나 (Oh, that's good - casual)

Same Meaning, Different Contexts

Examples:

  • 비가 오는군요 (Oh, it's raining - polite)

  • 비가 오는구나 (Oh, it's raining - casual)

  • 예쁘군요 (Oh, it's pretty - polite)

  • 예쁘구나 (Oh, it's pretty - casual)

Comparing -군(요)/구나 vs -네(요)

Both express discovery, but different strength:

  • -군(요)/구나: Stronger realization, more exclamatory
    • 그렇군요! (Oh, I see! - stronger)
    • 예쁘구나! (Oh, it's pretty! - exclamation)
  • -네(요): Softer realization, more conversational
    • 그렇네요 (Oh, I see - softer)
    • 예쁘네요 (Oh, it's pretty - gentle)

Usage difference:

  • -군요: More formal, written, or when strongly struck by discovery
  • -네요: More common in everyday conversation, softer

With Adverbs

Emphasizing Discovery

정말/진짜 (really):

  • 정말 좋군요! (Oh, it's really good!)
  • 진짜 맛있구나! (Oh, it's really delicious!)

역시 (as expected):

  • 역시 그렇군요 (Oh, it's as expected!)
  • 역시 어렵구나 (Oh, it's difficult as expected!)

생각보다 (than expected):

  • 생각보다 크군요 (Oh, it's bigger than I thought!)
  • 생각보다 쉽구나 (Oh, it's easier than I thought!)

Special Usage: Talking to Oneself

Self-Directed Discovery (구나)

Realizing something while alone:

  • 아, 그렇구나 (Ah, so that's how it is - to self)
  • 이렇게 하는 거구나 (Oh, so this is how you do it - to self)
  • 여기 있었구나! (Oh, it was here! - finding something)

Note: -구나 common for self-talk

Perspective and Usage

When to Use -군(요)

Use when:

  • Formal or polite contexts
  • Discovering something with strong realization
  • Writing or formal speech
  • Want to sound more emphatic than -네요

Nuance:

  • More formal and literary feel
  • Stronger sense of "aha!" moment
  • Less common in casual daily conversation than -네요

When to Use -구나

Use when:

  • Casual, intimate contexts
  • With close friends, family, children
  • Talking to yourself
  • Strong casual exclamations

Nuance:

  • Warm, intimate feeling
  • Natural for surprise or excitement
  • Common in parent-child, friend conversations

Summary Table

FormPolitenessExampleContext
-군요Polite그렇군요Formal/polite conversation
-군Formal그렇군Written/literary
-구나Casual그렇구나Friends, family, self-talk

Key Takeaways

  • Strong realization: "Oh!" / "I see!" - discovery
  • Two forms: -군(요) polite, -구나 casual
  • More emphatic: Stronger than -네(요)
  • -군요 formal: Polite/formal contexts
  • -구나 intimate: Close relationships, self-talk
  • Exclamatory: Shows strong reaction to new information

-군(요) and -구나 are essential endings for expressing strong realization and discovery in Korean. While -군(요) is used in polite or formal contexts, -구나 is perfect for casual conversations with close people or when talking to yourself. They add emotional impact and show genuine reaction to new information.