New

New site — report bugs!

Limitation & Scope

-조차 - Even

-조차 is a particle meaning "even," used to emphasize that something extends to an extreme or unexpected case. It's more formal and emphatic than the casual -도.

Structure

Noun + -조차

Meaning: "even [noun]"

Characteristics:

  • More formal than -도
  • Emphasizes extreme cases
  • Often used in written/formal contexts
  • Stronger emphasis than -까지

Basic Usage

Emphasizing Extreme Cases

Unexpected inclusion:

  • 이름조차 몰라요 (Don't even know the name)
  • 물조차 없어요 (There's not even water)
  • 한마디조차 못 했어요 (Couldn't say even a word)

Nuance: Emphasizes the extreme or unexpected nature

With Negatives

Most common with negative verbs:

  • 한국어조차 못 해요 (Can't even speak Korean)
  • 시작조차 못 했어요 (Couldn't even start)
  • 생각조차 못 했어요 (Didn't even think of it)

Pattern: Often appears with 못/안/없다

Comparison with Similar Particles

-도 vs -조차

-도 (casual/neutral "even"):

  • 이것도 몰라요 (Don't even know this)
  • Everyday usage
  • Neutral tone

-조차 (formal/emphatic "even"):

  • 이것조차 몰라요 (Don't even know this)
  • Formal/written
  • Strong emphasis

-까지 vs -조차

-까지 (up to/until/even):

  • 밤까지 일했어요 (Worked even until night)
  • Less extreme emphasis
  • More neutral

-조차 (even - extreme):

  • 밤조차 없어요 (Don't even have night)
  • Stronger emphasis
  • More dramatic

-마저 vs -조차

-마저 (even - last remaining):

  • 친구마저 떠났어요 (Even friends left - the last ones)
  • Emphasizes "the last remaining thing"

-조차 (even - extreme case):

  • 친구조차 없어요 (Don't even have friends)
  • Emphasizes unexpected extreme

Subtle difference: -마저 implies "the last thing too," -조차 implies "not even this"

Common Patterns

With Inability: 못 + Verb

Can't even...:

  • 걷조차 못 해요 (Can't even walk)
  • 먹조차 못 해요 (Can't even eat)
  • 보조차 못 했어요 (Couldn't even see)

With Negation: 안 + Verb

Don't even...:

  • 듣조차 안 해요 (Don't even listen)
  • 시도조차 안 해요 (Don't even try)

With Non-existence: 없다

Don't even have...:

  • 돈조차 없어요 (Don't even have money)
  • 시간조차 없어요 (Don't even have time)
  • 집조차 없어요 (Don't even have a house)

With Not knowing: 모르다

Don't even know...:

  • 이름조차 몰라요 (Don't even know the name)
  • 의미조차 몰라요 (Don't even know the meaning)

Formality and Context

Written Language

Common in writing:

  • 그는 자신의 이름조차 기억하지 못했다 (He couldn't even remember his own name)
  • 희망조차 없었다 (There wasn't even hope)

Formal Speech

Formal/Literary speech:

  • 물조차 구하기 어렵습니다 (It's difficult to even find water)
  • 시작조차 할 수 없습니다 (Cannot even start)

Less Common in Casual Speech

Rarely in casual conversation:

  • Casual: 이것도 몰라 (Don't even know this)
  • Formal: 이것조차 모릅니다 (Don't even know this)

Emphasizing Minimum Expectations

Not Meeting Basic Standards

Even the minimum...:

  • 기본조차 못 해요 (Can't even do the basics)
  • 인사조차 안 해요 (Don't even greet)
  • 시도조차 안 했어요 (Didn't even try)

Implication: Failing to meet even the lowest expectation

With Abstract Nouns

Emotions and States

Even feelings...:

  • 희망조차 없어요 (There's not even hope)
  • 관심조차 없어요 (There's not even interest)
  • 기대조차 안 해요 (Don't even expect)

Concepts

Even concepts...:

  • 가능성조차 없어요 (There's not even possibility)
  • 의미조차 없어요 (There's not even meaning)

Extreme Situations

Desperate Circumstances

Emphasizing severity:

  • 물조차 없는 상황 (Situation where there's not even water)
  • 잠조차 못 자는 생활 (Life where can't even sleep)

Total Lack

Complete absence:

  • 친구조차 없어요 (Don't have even friends)
  • 도움조차 받지 못했어요 (Couldn't even receive help)

With Time Expressions

Not Even Time

No time for basics:

  • 먹을 시간조차 없어요 (Don't even have time to eat)
  • 쉴 시간조차 없어요 (Don't even have time to rest)

Literary and Dramatic Usage

In Literature

Dramatic effect:

  • 그녀는 돌아보조차 않았다 (She didn't even look back)
  • 한마디조차 남기지 않았다 (Didn't even leave a word)

In News/Formal Reports

Emphasizing severity:

  • 기본 시설조차 갖추지 못했다 (Didn't even have basic facilities)
  • 최소한의 안전조차 보장되지 않았다 (Even minimum safety wasn't guaranteed)

Negative Contexts

Most Common Usage

Primarily with negatives:

  • 조차 + 못/안 (can't/don't even)
  • 조차 + 없다 (don't even have)
  • 조차 + 아니다 (isn't even)

Rare with positives:

  • Positive contexts are uncommon for -조차

Double Emphasis

Combining with Other Emphatics

Extra emphasis:

  • 한 번조차 (not even once)
  • 하나조차 (not even one)
  • 조금조차 (not even a little)

Examples:

  • 한 번조차 만나지 못했어요 (Couldn't even meet once)
  • 하나조차 맞지 않았어요 (Not even one was correct)

Position in Sentence

Before Verb

Typical position:

  • Subject + Object-조차 + Negative Verb

Example:

  • 나는 이름조차 몰라요 (I don't even know the name)

Historical/Classical Usage

Classical Korean

More common in classical texts:

  • Modern Korean uses -도 more
  • -조차 remains in formal writing

Comparison Table

Similar Particles

ParticleMeaningFormalityEmphasisExample
-도Even/alsoCasualNeutral이것도 몰라요
-조차EvenFormalStrong이것조차 몰라요
-까지Even/up toNeutralMedium밤까지 일해요
-마저Even (last)FormalStrong친구마저 떠났어요

Common Mistakes

❌ Incorrect: 조차도 (double particle)

Redundant combination

✅ Correct: 조차

Use alone, not with -도


❌ Incorrect: Using in casual conversation constantly

Too formal for casual speech

✅ Correct: Use -도 in casual contexts

Save -조차 for formal/written contexts


❌ Incorrect: 물을조차 (adding object particle)

Redundant particle

✅ Correct: 물조차

-조차 replaces particles

Summary Table

PatternExampleMeaningContext
N-조차 못 V걷조차 못 해요Can't even walkInability
N-조차 안 V시도조차 안 해요Don't even tryRefusal
N-조차 없다돈조차 없어요Don't even have moneyAbsence
N-조차 모르다이름조차 몰라요Don't even know nameIgnorance
N-조차 아니다사람조차 아니에요Isn't even humanExtreme negative

Key Differences Summary

When to use -조차:

  • Formal writing ✓
  • Emphasizing extreme cases ✓
  • Dramatic effect ✓
  • News/reports ✓
  • Literary works ✓

When NOT to use -조차:

  • Casual conversation ✗
  • Everyday speech ✗
  • With friends ✗
  • Informal contexts ✗