-면서 expresses doing two actions simultaneously by the same subject. It means "while doing," "as," or "at the same time as" in English.
Structure
Verb stem + -면서
Breakdown:
- -면서: Connective ending for simultaneous actions
Literal meaning: "While [doing], at the same time"
Formation Rules
All Verbs: -면서
Simple attachment to any verb stem:
- 가다 → 가면서 (while going)
- 먹다 → 먹으면서 (while eating)
- 하다 → 하면서 (while doing)
- 보다 → 보면서 (while seeing/watching)
- 듣다 → 들으면서 (while listening)
- 걷다 → 걸으면서 (while walking)
- 일하다 → 일하면서 (while working)
- 공부하다 → 공부하면서 (while studying)
Note: Works with ALL action verbs. Very simple formation.
Core Meaning: Simultaneous Actions
Same Subject, Two Actions
One person does both actions at once:
- 음악을 들으면서 공부해요 (I study while listening to music)
- TV를 보면서 밥을 먹어요 (I eat while watching TV)
- 걸으면서 전화해요 (I talk on the phone while walking)
- 운전하면서 노래를 불러요 (I sing while driving)
Emphasis on Simultaneity
Both actions happen at exactly the same time:
- 웃으면서 말했어요 (Said it while smiling)
- 울면서 이야기했어요 (Talked while crying)
- 뛰면서 소리쳤어요 (Shouted while running)
Common Usage Patterns
Daily Activities
Multitasking in daily life:
- 음악을 들으면서 청소해요 (I clean while listening to music)
- 커피를 마시면서 신문을 읽어요 (I read the newspaper while drinking coffee)
- 샤워하면서 노래를 불러요 (I sing while showering)
- 산책하면서 생각해요 (I think while walking)
Work and Study
Doing multiple things while working/studying:
- 일하면서 공부해요 (I study while working)
- 노트북을 보면서 타이핑해요 (I type while looking at the laptop)
- 자료를 찾으면서 정리해요 (I organize while searching for materials)
Communication
Talking/expressing while doing something:
- 웃으면서 말했어요 (Spoke while smiling)
- 울면서 사과했어요 (Apologized while crying)
- 고개를 끄덕이면서 들었어요 (Listened while nodding)
With Adjectives: Contrasting States
Expressing Contrast
Though less common, -면서 can show contrast with adjectives:
- 비싸면서 맛없어요 (It's expensive yet tasteless)
- 작으면서 무거워요 (It's small yet heavy)
- 쉬우면서 재미있어요 (It's easy and also fun)
Note: This usage emphasizes contrast or unexpected combination.
Tense Usage
Present/Habitual
Regular simultaneous actions:
- 음악을 들으면서 공부해요 (I study while listening to music - habitual)
- 걸으면서 생각해요 (I think while walking - habitual)
Past
Simultaneous actions in the past:
- 음악을 들으면서 공부했어요 (I studied while listening to music - past)
- 웃으면서 말했어요 (Said while smiling - past)
Future
Planned simultaneous actions:
- 음악을 들으면서 공부할 거예요 (I'll study while listening to music)
- 걸으면서 얘기할게요 (I'll talk while walking)
Important Restriction: Same Subject Only
✅ Correct Usage (Same Subject)
One person does both actions:
- 음악을 들으면서 공부해요 (I listen to music while I study)
- 웃으면서 말했어요 (I smiled while I talked)
❌ Incorrect Usage (Different Subjects)
Cannot use -면서 with different subjects:
- ❌ 엄마가 요리하면서 저는 청소했어요 (Mom cooked while I cleaned)
- ✅ 엄마가 요리하는 동안 저는 청소했어요 (While Mom cooked, I cleaned)
Use -는 동안 for different subjects
Negative Forms
While Not Doing
안/못 + verb + -면서:
- 안 먹으면서 일해요 (I work while not eating)
- 안 자면서 공부했어요 (I studied without sleeping)
Note: This pattern is less common; usually restructure with other patterns.
Common Expressions
Multitasking
- 듣으면서 (while listening)
- 보면서 (while watching/seeing)
- 먹으면서 (while eating)
- 마시면서 (while drinking)
- 걸으면서 (while walking)
- 뛰면서 (while running)
Work and Study
- 일하면서 (while working)
- 공부하면서 (while studying)
- 쓰면서 (while writing)
- 읽으면서 (while reading)
- 생각하면서 (while thinking)
Communication
- 말하면서 (while speaking)
- 웃으면서 (while smiling)
- 울면서 (while crying)
- 소리치면서 (while shouting)
Movement
- 가면서 (while going)
- 오면서 (while coming)
- 타면서 (while riding)
- 달리면서 (while running)
Example Sentences
Daily Activities
- TV를 보면서 저녁을 먹었어요 (I ate dinner while watching TV)
- 음악을 들으면서 청소해요 (I clean while listening to music)
- 걸으면서 친구와 전화했어요 (I talked on the phone with my friend while walking)
- 샤워하면서 노래를 불렀어요 (I sang while showering)
Work and Study
- 일하면서 한국어를 배워요 (I learn Korean while working)
- 커피를 마시면서 책을 읽어요 (I read a book while drinking coffee)
- 자료를 보면서 메모했어요 (I took notes while looking at the materials)
Emotional Expression
- 웃으면서 "고마워요"라고 말했어요 (Said "Thank you" while smiling)
- 울면서 사과했어요 (Apologized while crying)
- 기뻐하면서 춤을 췄어요 (Danced while rejoicing)
Example Dialogues
Dialogue 1: Multitasking
A: 지금 뭐 해요?
(What are you doing now?)
B: 음악을 들으면서 숙제하고 있어요.
(I'm doing homework while listening to music.)
Dialogue 2: Habit
A: 보통 어떻게 통근해요?
(How do you usually commute?)
B: 버스를 타면서 뉴스를 읽어요.
(I read the news while riding the bus.)
Dialogue 3: Advice
A: 어떻게 한국어를 배웠어요?
(How did you learn Korean?)
B: 드라마를 보면서 배웠어요.
(I learned while watching dramas.)
Dialogue 4: Warning
A: 운전하면서 전화하면 안 돼요.
(You shouldn't call while driving.)
B: 네, 알겠습니다. 조심할게요.
(Yes, I understand. I'll be careful.)
Common Mistakes
❌ Incorrect: 가면서 저는 공부했어요
Different subjects - can't use -면서
✅ Correct: 가는 동안 저는 공부했어요
Use -는 동안 for different subjects
❌ Incorrect: 음악 들면서
Missing object particle
✅ Correct: 음악을 들으면서
Need object particle 을/를
❌ Incorrect: 좋면서
Using with plain adjective inappropriately
✅ Correct: 좋으면서 (for contrast)
Only for showing contrast with adjectives
Usage Notes
Same Subject Requirement
Critical rule: Both actions must be by the same person/subject
- ✅ 저는 먹으면서 봤어요 (I watched while I ate)
- ❌ 저는 먹으면서 친구가 말했어요 (Wrong - different subjects)
- ✅ 제가 먹는 동안 친구가 말했어요 (While I ate, my friend talked)
Natural Combinations
Some actions naturally go together:
- 걸으면서 얘기하다 (talk while walking)
- 듣으면서 공부하다 (study while listening)
- 보면서 먹다 (eat while watching)
- 마시면서 읽다 (read while drinking)
Comparison with Similar Expressions
-면서 vs -는 동안
-면서 (same subject, simultaneous):
- 음악을 들으면서 공부해요 (I study while listening to music - emphasis on doing both)
-는 동안 (can be different subjects, time period):
- 음악을 듣는 동안 공부해요 (I study during listening to music - emphasis on time period)
- 친구가 오는 동안 청소했어요 (I cleaned while my friend was coming - different subjects OK)
-면서 vs -고
-면서 (simultaneous):
- 걸으면서 전화했어요 (Talked on phone while walking - at the same time)
-고 (sequential or listing):
- 걷고 전화했어요 (Walked and (then) talked on phone - could be sequential)
-면서 vs -아/어서
-면서 (simultaneous):
- 웃으면서 말했어요 (Spoke while smiling - at the same time)
-아/어서 (cause/sequence):
- 웃어서 행복해요 (Happy because smiling - causal)
Summary Table
| Pattern | Usage | Example |
|---|---|---|
| Verb + -면서 | While doing (simultaneous) | 듣으면서, 먹으면서 |
| -면서 + Verb | Do A while doing B | 듣으면서 공부해요 |
| Adj + -면서 (Adj) | A yet B (contrast) | 비싸면서 맛없어요 |
Key Takeaways
- ✅ Simultaneous actions: Both happen at the same time
- ✅ Same subject only: Both actions by the same person - CRITICAL
- ✅ Very common: Essential for natural Korean
- ✅ Simple formation: Just add -면서 to verb stem
- ✅ Emphasizes action: Focus on doing both things together
- ✅ Different from -는 동안: Can't use different subjects
-면서 is crucial for expressing multitasking and simultaneous actions in Korean. Remember the same-subject rule and use it to naturally describe doing two things at once, making your Korean sound more fluent and native-like.