New

New site — report bugs!

Core Particles (조사)

하고 (hago) - And/With (casual)

The particle 하고 (hago) connects nouns meaning "and" or "with" in casual and spoken Korean. It's the everyday conversational equivalent of the formal 와/과, used naturally in daily speech.

Form

하고 (hago) - invariable form (doesn't change based on final sound)

Two Main Functions

1. Connecting Nouns (And)

Links nouns in casual lists.

Examples:

  • 사과하고 바나나 (sagwa-hago banana) - apples and bananas
  • 책하고 펜 (chaek-hago pen) - book and pen
  • 친구하고 동생 (chingu-hago dongsaeng) - friend and younger sibling
  • 밥하고 김치 (bap-hago gimchi) - rice and kimchi

2. Accompaniment (With)

Indicates doing something together with someone.

Examples:

  • 친구하고 놀았어요. (Chingu-hago norasseoyo.) - Played with friend.
  • 엄마하고 쇼핑했어요. (Eomma-hago syopinghaesseoyo.) - Shopped with mom.
  • 언니하고 영화 봤어요. (Eonni-hago yeonghwa bwasseoyo.) - Watched movie with older sister.

Easier to Use

Unlike 와/과, 하고 doesn't change:

  • 와/과: Must choose based on final sound

    • 사과와 (after vowel)
    • 책과 (after consonant)
  • 하고: Always the same

    • 사과하고 (always 하고)
    • 책하고 (always 하고)

Natural in Speech

Native speakers prefer 하고 in conversation:

  • More relaxed
  • Flows naturally
  • Easier to say quickly

Connecting Nouns

Simple Lists

Two items:

  • 커피하고 빵 (coffee and bread)
  • 개하고 고양이 (dog and cat)
  • 형하고 동생 (older brother and younger sibling)

Multiple items:

  • 사과하고 배하고 포도 (apples and pears and grapes)
  • Can mix with commas: 사과, 배하고 포도

People

Connecting people casually:

  • 친구하고 선생님 (friend and teacher)
  • 오빠하고 언니 (older brother and older sister)
  • 엄마하고 아빠 (mom and dad)

Things

Everyday items:

  • 휴대폰하고 지갑 (phone and wallet)
  • 가방하고 신발 (bag and shoes)
  • 물하고 주스 (water and juice)

Accompaniment in Detail

With People

Doing activities together:

  • 친구하고 공부해요. (Study with friend.)
  • 동생하고 게임해요. (Play games with younger sibling.)
  • 가족하고 여행해요. (Travel with family.)
  • 선배하고 밥 먹어요. (Eat with senior.)

Natural Spoken Patterns

[Person + 하고] + [Activity]

  • 누구하고 갔어요? (Who did you go with?)

  • 친구하고 갔어요. (Went with friend.)

  • 누구하고 살아요? (Who do you live with?)

  • 동생하고 살아요. (Live with younger sibling.)

하고 vs 와/과

Formality Difference

하고 - Casual/spoken:

  • 친구하고 놀았어요. (Played with friend.)
  • Daily conversation
  • Text messages
  • Casual writing

와/과 - Formal/written:

  • 친구와 놀았어요. (Played with friend.)
  • News articles
  • Academic writing
  • Official documents

Both Acceptable

In polite everyday speech, both work:

  • 친구하고 갔어요. (More casual)
  • 친구와 갔어요. (More formal)

Choose based on context and personal preference.

Common Patterns

Pattern 1: Noun + And + Noun

[Noun + 하고] + [Noun]

  • 빵하고 우유 (bread and milk)
  • 책하고 공책 (book and notebook)

Pattern 2: Person + With + Activity

[Person + 하고] + [Verb]

  • 엄마하고 이야기했어요. (Talked with mom.)
  • 친구하고 공부했어요. (Studied with friend.)

Pattern 3: Multiple Items

[A + 하고] + [B + 하고] + [C]

  • 사과하고 배하고 포도 (apples and pears and grapes)

In Questions

Very natural in casual questions:

누구하고? (With whom?):

  • 누구하고 갔어요? (Who did you go with?)
  • 누구하고 살아요? (Who do you live with?)
  • 누구하고 말했어요? (Who did you talk with?)

뭐하고? (With what? / And what?):

  • 뭐하고 뭐 샀어요? (What and what did you buy?)

With Different Sentence Elements

As Subject

  • 개하고 고양이가 있어요. (There are dogs and cats.)
  • 친구하고 동생이 왔어요. (Friend and sibling came.)

As Object

  • 빵하고 우유를 샀어요. (Bought bread and milk.)
  • 책하고 펜을 샀어요. (Bought book and pen.)

As Topic

  • 사과하고 배는 맛있어요. (Apples and pears are delicious.)
  • 개하고 고양이는 귀여워요. (Dogs and cats are cute.)

Comparison with Other Particles

하고 vs (이)랑

(이)랑 is even more casual:

  • 친구랑 갔어요. (Went with friend.) - very casual
  • 책이랑 펜 (book and pen) - very casual

하고 is casual but still polite:

  • 친구하고 갔어요. (Went with friend.) - casual polite

Usage preference

Children/Close friends: (이)랑 Casual polite: 하고 Formal/Written: 와/과

Special Uses

In Conversations

하고 feels natural and friendly in conversation:

A: 주말에 뭐 했어요? (What did you do on the weekend?) B: 친구하고 영화 봤어요. (Watched a movie with friend.)

A: 뭐 먹을래요? (What do you want to eat?) B: 치킨하고 피자! (Chicken and pizza!)

Listing Purchases

Natural when talking about shopping:

  • 빵하고 우유하고 계란 샀어요. (Bought bread and milk and eggs.)
  • 옷하고 신발 샀어요. (Bought clothes and shoes.)

Common Expressions

누구하고 (nugu-hago) - with whom

  • 누구하고 갔어요? (With whom did you go?)

뭐하고 (mwo-hago) - and what / with what

  • 뭐하고 뭐 먹었어요? (What and what did you eat?)

같이/함께 하고 (gachi/hamkke hago) - together with

  • 친구하고 같이 갔어요. (Went together with friend.)

Multiple 하고 in Sentence

Can use several times in one sentence:

  • 친구하고 동생하고 공원에 갔어요.

  • (Went to park with friend and younger sibling.)

  • 빵하고 우유하고 과일하고 샀어요.

  • (Bought bread and milk and fruit.)

Omission in Very Casual Speech

In very casual speech, 하고 can be dropped with listed items:

With 하고:

  • 빵하고 우유 샀어요. (Bought bread and milk.)

Dropped (super casual):

  • 빵, 우유 샀어요. (Bought bread, milk.)

With Particles

Can combine with other particles:

하고 + 는/은 (topic, contrastive):

  • 친구하고는 자주 만나요. (As for with friend, meet often.)

하고 + 도 (also):

  • 친구하고도 이야기했어요. (Also talked with friend.)

Position in Sentence

하고-connected nouns act as a unit:

Early in sentence:

  • 친구하고 동생이 왔어요. (Friend and sibling came.)

Before verb:

  • 빵하고 우유를 먹었어요. (Ate bread and milk.)

Natural Speech Patterns

Shortened in Fast Speech

하고 → 고 (very casual/fast):

  • 친구고 나 (friend and me) - very casual
  • Usually written as 하고

Pronunciation

In natural speech, 하고 often sounds like:

  • [hago] - clear pronunciation
  • [ago] - ㅎ weakened or dropped

Key Differences Summary

Aspect하고와/과
FormalityCasual/SpokenFormal/Written
ConjugationAlways 하고Changes (와/과)
UsageDaily conversationNews, documents
Natural inSpeechWriting

Common Situations Using 하고

Talking about friends:

  • 친구하고 놀았어요. (Played with friend.)

Family activities:

  • 가족하고 여행했어요. (Traveled with family.)

Listing food:

  • 밥하고 김치 먹어요. (Eat rice and kimchi.)

Shopping:

  • 옷하고 신발 샀어요. (Bought clothes and shoes.)

Key Points

  • Form: 하고 (invariable)
  • Functions: Connect nouns (and), accompaniment (with)
  • Formality: Casual/spoken Korean
  • Alternative to: 와/과 (formal)
  • Easier: Doesn't change based on final sound
  • Natural in: Daily conversation, casual contexts
  • Very casual alternative: (이)랑

Understanding 하고 is essential for natural spoken Korean. It's the go-to particle for "and" and "with" in everyday conversation, making your Korean sound more casual and native-like.