New

New site — report bugs!

Core Particles (조사)

조차 (jocha) - Even

The particle 조차 (jocha) means "even," expressing extreme inclusion or emphasis. It's more formal than 도 (do) and highlights something unexpected or surprising within a range of possibilities.

Form

조차 (jocha) - invariable form (doesn't change)

Basic Function

Marks extreme inclusion, emphasizing something unexpected or highlighting the most extreme case.

Translation: "even," "not even," "so much as"

Basic Usage

Positive Context (Even)

Emphasizing surprising inclusion:

  • 아이조차 알아요. (Ai-jocha arayo.) - Even children know.
  • 물조차 없어요. (Mul-jocha eopseoyo.) - There isn't even water.
  • 이름조차 몰라요. (Ireum-jocha mollayo.) - Don't even know the name.

Negative Context (Not Even)

Most common usage—emphasizing complete absence:

  • 물조차 없어요. (Don't even have water.)
  • 말조차 하지 않았어요. (Didn't even speak.)
  • 한 번조차 안 갔어요. (Haven't gone even once.)

조차 vs 도

Both can mean "even," but differ in formality and strength:

도 (casual/neutral "even")

Everyday usage:

  • 아이도 알아요. (Even children know.) - casual
  • 물도 없어요. (Don't even have water.) - casual

조차 (formal/emphatic "even")

Formal, literary, emphatic:

  • 아이조차 알아요. (Even children know.) - formal/emphatic
  • 물조차 없어요. (Don't even have water.) - formal/emphatic

Key difference: 조차 is more formal and carries stronger emphasis than 도.

Common Patterns

Pattern 1: Noun + 조차

[Noun + 조차] + [Negative Verb]

  • 이름조차 몰라요. (Don't even know the name.)
  • 물조차 없어요. (Don't even have water.)
  • 시간조차 없어요. (Don't even have time.)

Pattern 2: Minimal Amount + 조차

[하나/한 번 + 조차] + [Negative]

  • 하나조차 없어요. (Don't have even one.)
  • 한 번조차 안 갔어요. (Haven't gone even once.)
  • 한 마디조차 안 했어요. (Didn't say even one word.)

Pattern 3: Basic Action + 조차

[Basic verb + 지조차 않다]

  • 말하지조차 않았어요. (Didn't even speak.)
  • 보지조차 못했어요. (Couldn't even see.)

Emphasizing Extremes

조차 highlights the most unexpected or extreme case:

Minimum Expectations

When even basic expectations aren't met:

  • 인사조차 안 했어요. (Didn't even greet.)
  • 감사 인사조차 없었어요. (There wasn't even a thank you.)

Surprising Inclusion

When something unexpected is included:

  • 선생님조차 모르셨어요. (Even the teacher didn't know.)
  • 전문가조차 실수했어요. (Even experts made mistakes.)

With Negative Verbs

Most commonly used with negatives to emphasize complete absence:

없다 (to not exist)

  • 돈조차 없어요. (Don't even have money.)
  • 시간조차 없어요. (Don't even have time.)
  • 희망조차 없었어요. (There wasn't even hope.)

못하다 (cannot)

  • 말조차 못했어요. (Couldn't even speak.)
  • 보지조차 못했어요. (Couldn't even see.)

안 하다 (not do)

  • 시도조차 안 했어요. (Didn't even try.)
  • 생각조차 안 했어요. (Didn't even think of it.)

모르다 (to not know)

  • 이름조차 몰라요. (Don't even know the name.)
  • 존재조차 몰랐어요. (Didn't even know it existed.)

Formal/Literary Usage

조차 is common in formal writing and speeches:

Academic/Formal Writing

  • 전문가조차 해결하지 못했다. (Even experts couldn't solve it.)
  • 이러한 상황에서는 희망조차 찾기 어렵다. (In this situation, even hope is hard to find.)

News/Media

  • 정부조차 대책이 없다. (Even the government has no solution.)
  • 전문가들조차 예측하지 못했다. (Even experts couldn't predict.)

With Different Elements

People

  • 선생님조차 (even teacher)
  • 부모조차 (even parents)
  • 친구조차 (even friends)

Examples:

  • 부모조차 몰랐어요. (Even parents didn't know.)
  • 친구조차 도와주지 않았어요. (Even friends didn't help.)

Things

  • 물조차 (even water)
  • 음식조차 (even food)
  • 돈조차 (even money)

Examples:

  • 물조차 없었어요. (There wasn't even water.)
  • 음식조차 없었어요. (There wasn't even food.)

Actions

  • 말조차 (even speaking)
  • 생각조차 (even thinking)
  • 시도조차 (even trying)

Examples:

  • 생각조차 하지 않았어요. (Didn't even think about it.)
  • 시도조차 안 했어요. (Didn't even try.)

Emphasis Strength

조차 is among the strongest emphatic particles:

Strength Hierarchy

  1. 조차 - strongest, most formal (even)
  2. 마저 - emphatic (even, in addition)
  3. - neutral (also, even)

Example comparison:

  • 물도 없어요. (Don't even have water.) - casual
  • 물조차 없어요. (Don't even have water.) - formal/emphatic

With Minimal Units

Emphasizing that even the smallest amount is absent:

Numbers

  • 하나조차 (not even one)
  • 한 명조차 (not even one person)
  • 한 번조차 (not even once)

Examples:

  • 하나조차 없어요. (Don't have even one.)
  • 한 명조차 안 왔어요. (Not even one person came.)
  • 한 번조차 안 갔어요. (Haven't gone even once.)

Basic Actions

  • 한 마디조차 (not even one word)
  • 한 걸음조차 (not even one step)

Examples:

  • 한 마디조차 안 했어요. (Didn't say even one word.)

Position in Sentence

조차 attaches to what it emphasizes, typically mid-sentence:

Standard position:

  • 이름조차 몰라요. (Don't even know the name.)
  • 물조차 없어요. (Don't even have water.)

Common Expressions

이름조차 (ireum-jocha) - even the name

  • 이름조차 몰라요. (Don't even know the name.)

말조차 (mal-jocha) - even words/speaking

  • 말조차 못했어요. (Couldn't even speak.)

생각조차 (saenggak-jocha) - even thinking

  • 생각조차 못했어요. (Couldn't even think of it.)

한 번조차 (han beon-jocha) - not even once

  • 한 번조차 안 갔어요. (Haven't gone even once.)

Literary Expressions

조차 appears frequently in literature and formal texts:

Formal Statements

  • 그는 희망조차 포기했다. (He gave up even hope.)
  • 진실조차 밝혀지지 않았다. (Even the truth hasn't been revealed.)

Dramatic Emphasis

  • 신조차 모르는 일이다. (Even God doesn't know.)
  • 죽음조차 두렵지 않았다. (Wasn't afraid of even death.)

조차 vs 마저

Both mean "even," but with different nuances:

조차 (extreme emphasis)

Emphasizes the extreme or unexpected:

  • 물조차 없어요. (Don't even have water.)

마저 (in addition/also)

Emphasizes adding to what already exists:

  • 친구마저 떠났어요. (Even friend left too - adding to others who left.)

Difference: 마저 implies others before, 조차 emphasizes extremity.

Comparison with Similar Particles

ParticleFormalityStrengthUsage
조차FormalVery strongEven (extreme)
마저FormalStrongEven (additional)
CasualModerateAlso, even

Questions with 조차

Rhetorical Questions

Used for emphasis:

  • 이름조차 모르면서 어떻게...? (How can you... when you don't even know the name?)
  • 시도조차 안 하고 포기해요? (Give up without even trying?)

Key Points

  • Form: 조차 (invariable)
  • Meaning: Even (extreme emphasis)
  • Formality: Formal, literary
  • Most common: With negative verbs
  • Emphasis: Stronger than 도
  • Usage: Surprising inclusion, complete absence
  • Common patterns: Minimal amounts (하나조차, 한 번조차)

Understanding 조차 allows you to express extreme emphasis in formal Korean. It's particularly useful in writing, speeches, and situations requiring strong rhetorical emphasis.